有哪些语言故事?

易琳骊易琳骊最佳答案最佳答案

在中文里面有歇后语、谜语等独特形式,而其他语言中也有不少独特的语言文化,来看看有哪些语言故事?

英文:Pun双关语

双关语在英文中被叫做Pun,双关语是利用英文中同音异义词以及类似发音的词进行语言表达,经常被用来进行幽默的表达,因此Pun这个单词在英文中有“言语上轻浮、无聊”的意思,因此在开玩笑时候我们可以说:“That is quite a punny response you gave there!”

日文:自作自受(Ji sakushujo)

日文中有许多非常具有表达力的成语,在生活中的适用度非常高。比如自作自受这个成语直译就是“自作自受”,在日文里表达为“Ji sakushujo”,用来指代人自食其果的意思。

西班牙文:Madrecita

Madrecita是Madre(妈妈)加上cita的缩写形式组成的新名词,cita是西班牙文中比较常见的附加名词,类似我国拼音中第三声的发音,用来代表“小”的意思,比如小鸡是Pollicita, 小孩子是Niñita等。

拉丁文:Culpati

拉丁文中Culpati一词是Culpate(你们有罪!)的复数形式,但同时发音却和cupidatci(你们饥渴难耐!)相同,因此在中世纪的时候经常会有一方宣布对方有罪,而受到指责的一方会以“我们非常饥渴!”来进行回应。

古中文:尞(yǎo)

尞字在《说文解字》中有“小人好口舌也”,专门形容那种身材矮小,但好说闲话的人。其实“尞”字的偏旁就说明了它所表达的意思,下边的“口”代表说话的人,而上面的人字,代表“人”,但这个人的头被口给压到了,说明这个人的头特别小,即身材比较矮,合起来就是身材矮小经常闲聊的人。

法文:Casse-Pommes

Casse在法文里意思是“打破”,Pommes是“苹果”(复数)的意思,而Casse-Pommes直译就是“打破苹果的人”,用来指代“讨厌鬼、淘气包、捣蛋鬼”等意思,不过法国人之间用这个说法互相调笑还是挺好的,但如果不是法国人之间互相打趣的时候还是不要使用,可能对方觉得有些不客气。

俄文:Лошарик

Ло(螺)sharik(球)ik(小)组成的单词Лошадка指的就是“小螺球”,不过在日常俄文语言中它被用来指代“某件物品的复制品”,比如Лошарик of the president可以指代总统像,但不能说总统本人。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!