香港毛舜筠怎么读?

慕馎雯慕馎雯最佳答案最佳答案

我第一次见到这个名字的时候,是作为演员的简介出现在电影《夏洛特烦恼》的海报上(虽然她并不是这部电影的主演),上面写着“毛舜筠 饰 春妮”。当时就觉得这个字的读音很奇怪,查了字典确认无误后才放心。 但是!在百度百科里,她的名字居然是这样写的: “毛舜筠”(shun1 jun4) 而且这样写了以后还不算完,接下来百度百科还顺理成章地犯了和新浪博客一样的错误——将“毛舜筠”的姓名正确读音标记到了词条正文里面! 我的天哪,这到底是怎样的失误啊…… 于是我就把这条错误百出的网页复制下来发到了微博上,顺便@了一下百度百科的管理员。结果没想到没多久就收到了这样一条微博: 看到这样的话我是很感动的,但是依然有一个问题:为什么“毛舜筠”这三个字要连在一起呢?是不是因为姓“毛”所以必须连着写呢? 我没有猜错的话,如果姓“马”或者姓“罗”也应该要连着写吧?那要是姓“王”“李”“张”“刘”呢?也要全都一样都连着写吗?!

其实,“毛毛”或“舜舜”都是没有问题的,因为这两个名字本身就有两种念法。比如演员“惠英红”的正确读音应该是[huei3 jing1 ho4] (中文网) 而歌手“林忆莲”的正确读音则是[lin4 ji6 shui4] (百度百科) 但“毛舜筠”这个名字可就尴尬了。因为两个字三个音调,而且又是在姓氏的前面,因此无论怎么改都很尴尬。 如果姓“毛”,那么全拼应为‘mao shun jun'(简拼为msj );如果姓“侯”,则“hou mao shun jun"( hou5 maoshuen2jun4 )。 这样的读音对于电视节目或影视剧中出现的人物介绍显然是不合适的。于是,编剧们(包括《夏洛特烦恼》的编剧)就想出了现在这样一个字形,两个读音的字来应付这种情况。

可惜,这样虽然解决了读音的问题,但却给打字输入的人带来了新的困扰。为了打出一个正确的“毛舜筠”,人们必须先打一个字然后再删除,或者是打两个字再合并,这显然比直接打出“shun yuen mau”要难很多。看来,只有等日后发明能够识别汉字的语音设备时才能解决这种难题了吧。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!