殿字五行属什么?
“殿”字的本义是宫殿、堂,引申为古代宫廷前阶下的广场,也指君主接受朝见的正殿或宫殿的前部。 1.“殿”字在《说文》中有解释: “大臺也;从土颠声。徒典切。”
2.段玉裁注曰:“按此殿之言当训大台,谓高而大,与堂之正者相对言之耳。《左传·宣六年》杜云‘殿谓宫禁门外堂’者非也。其言又与今殿字不同矣!”
3.“殿堂”的“殿”有房屋的意思——比如故宫的“太和殿”“中和殿”“保和殿”——这时的读音作diàn(ㄉ一ㄢˋ)。
4.“宫殿”的“殿”没有房屋的含义(至少没有这种含义),还是指建筑群中的主体建筑之一。这时候的“殿”读作diān(ㄉ一ㄢ)。现在一般用“殿”来表示这种意思,但古汉语里还有另一个同音字可以表达这个意思。所以“殿”在古代有两种不同的发音。现代方言中有的保留了这个区别。如吴语把“殿堂(diāng)”和“宫殿(dìang)”区分得很清楚;粤语将“宫殿”读成[don1 gwan1],就是保留了古代的发音。
5.“殿试”的“殿”也是没有房屋的含义,它只指帝王受朝见的地方即正殿或皇帝居住的宫殿的前部,也就是上文的引申义。此时的发音是diàn (ㄉㄧㄢˋ)。这里的“式”是动词,意思是举行仪式。“殿试”就是在正殿上举行的考试。宋代开始,科举考试殿试之后的一甲前三名分别称为状元,榜眼,探花,合称“三甲”,一直沿用至今。
6.由于“殿”有两个发音,所以这两个发音都出现在同一个词之中时就有可能会产生混淆,导致意思发生歧义。这是古人要特别注意的地方。例如上面提到的成语“粉墙丹墀”里的两个“殿”都是读作diān(ㄉ一ㄢ),如果理解为“丹墀”指的是宫殿前的台阶,那么“粉墙”显然应该指的是一种颜色,而这显然是有问题的,正确的理解应该是把它看作是一种建筑物,因为只有在建筑物上才需要粉饰墙壁。同理,“丹凤朝阳”中的“丹凤”也不是形容羽毛的颜色,而是指一种鸟,而且正是因“丹”与“殿”同音而导致误解的例子。