饤五行属什么?
“饤”字属于生僻字,不常用,故字典里收录的读音为 ding 1声。 《广韵》注作丁定切,音同“顶”;又《集韵》都邓切,音同“顶”。本义即是供桌上的食物。 宋庄绰《鸡肋编》卷上曰:“燕、赵古无酱醋,惟薄料腌菜,谓之‘拌食’。其法用醋调酱浇之,今则用韭菜末、葱花入酱中。每饭先取适量和酱浸拌,俟饭熟后捞饭于盘中,以佐荤食。若待客,则用整鱼、猪羊等肉,熟后盛盘,别以盘装蔬菜。”
这里的“拌食”即是“饤”字的最好诠释——“用酱(调料)浇在预先放在桌子上(待客)的食物上”。所以,“饤”字的读音应为ding4声。 用现代汉语表达就是:把饭菜摆上桌——这叫“饤”;把酱醋等调料倒在饭菜上——这叫“拌”;把切好的肉片放到已经放有葱花的酱汁里去搅拌——这还是“拌”。
可见,“订”与“掂”这两个字都是后来才有的新造汉字,代替了“钉”“担”这些原本表示动作行为的字。而“锭”这个字也是后来造的,用来表示名词含义的“粮食”之类。 至于“点”字,现在统一读dian3声,其实“点”的古音是di2声。《说文解字•点部》曰:“点,小墨迹也。从黑,占声。”段玉裁注曰:“凡书字加黑者,皆谓之点。” 所以,“点”在古代既指用朱砂笔蘸着墨点在纸面上,也指纸上已经成型的黑点——即现在的字。而且这种用法一直延续至今。 而“点点”的意思就更有趣了,段玉裁注《周礼•大司马》“帅其属,巡行曰点”曰:“今人谓检阅部下谓之点个兵,亦曰点花。”
“点点”的意思就是用黑点在纸上打一个符号,就像今天用计算机给文档做标记一样。那么,“点花”也就是用黑点标注检查,这是不是“点餐”的最佳解释呢? 关于“点”还有最后一点需要说明,那就是今天我们使用的“标点符号”一词中的“标”字,古代写作“標”,读biāo1声。《广韵》注作卑遥切,音同“飘”。