洛字的五行是什么?
《说文解字·水部》中,“洛”字下这样解释: 段玉裁注:《周礼》言雒,《尔雅》言雒,《汉书》音洛。凡《说文》所载文字,有作两个及以上文字者,通常情况都是一字多形,或者是古代的文字;而只有一个字且意义相同的,一般都是通假字。所以这里的「雒」就是通假字,而真正的文字应该是「洛」。
《集韵·沃韵·洛》里这样说: 段玉裁注:《说文》所无,今俗用字。按:《唐韵》《集韵》并云「古劳切」「音劳」,则此字音劳,与《说文》不同,盖自汉代以来字也。 从古文字形来看,「雒」从「犬」、「艹」、「邑」,「洛」从「水」、「言」和「邑」。二者区别明显。
不过古文字形演变到现代汉字,「洛」字已经看不出「水」了。因此一些古人著作中容易混淆这两个字。比如杨雄的《易经》中的「洛」全是写作「樂」: 而东汉经学家郑玄在注释《周礼》时,却全都用的「洛」: 这显然是因为他看到「乐」字以为“洛”的字形演变到了现代已经变成了「乐」字形。然而事实是汉朝的时候「洛」字仍然保留了一部分本来的字形特点——在个别字例中「洛」写成「盧」: 卢字在古代也是从「水」之字。