必胜韩国怎么写的?
《必胜!奉仙传》(비세이 봉선전)
“비”就是“必”“せい”是“胜”,这里“비”做副词用(比斯给);第二个“봉”字是“奉”,但是读音跟“凤”一样,“선”是“仙”。 整个词语表示“必定胜利/一定能成功”的意思,是一句鼓舞人心的成语,在韩语里很常见。
比如:이 사건은 피해자를 구하는 데 보다 많은 노력이 필요합니다. 불행이 계속되지 않으려면 아무리 바보라도 포기할 수 없습니다. 비세이 봉선전! (这件事情需要付出更多努力才能救受害者,要是不想继续不幸下去,再怎么笨也不能放弃啊!必胜!)
또한 “부디 잘해준다” 的简语形式,可以在比较正式的信函、公文等中使用,表示希望事情能顺利成功的意思。
例句:교통사고가 발생했어요. 부디 대책을 신뢰할 수 있게 주의깊게 조사해 주세요. 交通事故发生了,请务必仔细调查以相信能够解决。