韩国的罗怎么写?

修娜淑修娜淑最佳答案最佳答案

韩国人的姓名没有统一的标准写法,所以“罗”的名字也有很多种。 常用的有如下几种:

1. 로우(Ro-U) 这个是“罗”字的中文音译,也是韩国人自己写的自己的名字。

2. 라우 (Ra-U) 用英文或者拉丁字母标记韩语时使用的转写体系“谚文字母表”标记的“羅”(发音同中文拼音Luo)

3. 락(RaK) “樂”“洛”“若”等汉字标记的韩语单词的读音时所使用的系统“音译字牌”标记的“羅”(发音同中文拼音Luò)

4. 라크 (LaQ) 用阿拉伯数字标记韩语时使用的“韩数字”标记的“羅”(发音同中国拼音Luò) 此外还有:루아(rua)、람카(ramka)、랄켓(ralket)……等等,因韩国人自己不认可是自己的标准书写方式,因此上述各种形式都可以被叫做“罗”。

湛葳湛葳优质答主

韩国汉字“罗”的写法有2种:

1、是按《标准字典》的写法:罗。

2、是按韩国人使用习惯的简便字写法:罗。

韩国政府在1987年至1988年间颁布新的《标准字典》时,选出了489个新的“标准写法汉字”,其中包括224个省减汉字。在使用习惯字和标准字典字的两种人中,使用省减汉字者远远占多数。特别是“罗”字,按《标准字典》的写法有77%的人不用,而仍然使用简便字,是使用省减汉字比例最高的字。这是因为新的《标准字典》公布后,韩国社会对新字的反应并不热烈。相反,社会上甚至还有人发起了“省字运动”,提出反对以标准字典字取代习惯字。在现实生活中,使用习惯字的人也不断受到法庭的追究并被宣布犯有使用“别字”的罪行。

“罗”字韩文罗马字拼音是“ra”,是“网”的意思,韩国的“罗”氏,即为“网氏”或“渔夫(网夫)氏”之意。在中国唐代以后,“罗”氏人口大增,支派繁衍,因此后来才出现了“符子”罗和“宜孙”罗两个分支。韩国的“罗”姓多为其宜孙分枝。因此有专家认为“罗”氏传入韩国应该不会早于唐代,因为,如果在这一支派形成之前罗氏进入朝鲜半岛,那么,在半岛上就应该分布有罗氏“符子”,即为韩国“罗”氏的另一个源头。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!